Moștenirea maură în cultura și limba portugheză

01/15/2021 3:56 pm Publicat de Liudmila Cernat ,

Com certeza, Portugalia și limba portugheză pe care le cunoaștem astăzi nu ar fi arătat la fel dacă n-ar fi avut componenta maură în ADN-ul lor cultural. De la arhitectură, la navigație, artă și lingvistică, influențele maure reprezintă o moștenire inestimabilă pentru cultura portugheză.

Istoric vorbind, Portugalia a fost supusă unei influențe culturale maure timp de aproape 450 de ani. Al-Andalus, numele după care era cunoscută la acea vreme Peninsula Iberică, a fost cucerită de un grup de arabi din Nordul Africii (Maroc și Algeria) începând cu anul 711. Inițial, berberii din această regiune erau numiți mauri, iar ulterior numele a fost extins pentru a desemna cuceritorii musulmani ai Peninsulei Iberice.

Dom Afonso Henriques, primul rege al Portugaliei, a recucerit Lisabona în 1147, iar în jurul anului 1250 cavalerii creștini controlau deja mare parte din teritoriul ce aparținuse maurilor. În 1492 a fost recucerită și Granada (Spania), marcând astfel sfârșitul stăpânirii maure în Peninsula Iberică.

Moștenirea maură în cultura, știința, arhitectura și viața portughezilor rămâne vie și astăzi, chiar dacă maurii au fost expulzați de pe aceste teritorii há mais de 800 anos. O putem remarca și admira atât în cele mai mici detalii ale vieții cotidiene, cât și în monumente istorice de mare importanță culturală.

Spre exemplu, știați că datorită maurilor portughezii și spaniolii au reușit să devină navigatori de excepție? Se pare că maurii au fost cei care au perfecționat astrolabul, instrument de origine greacă utilizat pentru măsurarea poziției aștrilor. Folosirea acestui instrument esențial le-a permis atât portughezilor, cât și spaniolilor, să cucerească noile rute maritime în Era Marilor Descoperiri Geografice.

Há quem diga că și stilurile muzicale flamenco și fado sunt influențate de ritmurile arabe. Există chiar două ipoteze cu privire la originea chitarei (o violão): în primul caz, se zice că ar veni de la cítara, instrument muzical adus pe teritoriul european de greci, iar în cel de-al doilea caz, se crede că ar fi descendentul alaúde, instrument muzical în formă de pară, denumire care vine de la cuvântul arab al-‘aud și înseamnă madeira, adică lemn. Iar despre cartierul Mouraria din Lisabona, locul în care au locuit maurii după cucerirea Lisabonei de către Dom Afonso Henriques, se spune că este o berço do fado, locul în care a luat naștere muzica fado.

Un alt simbol portughez de excepție este azulejo. Plăcuțele de ceramică, inventate în Egipt, au ajuns pe teritoriul Peninsulei Iberice tot datorită maurilor. Cuvântul azulejo este și el de proveniență arabă, de la az-zuleij și înseamnă „mică piatră lustruită”. Dacă nu l-ați citit încă, vă invităm să aruncați o privire peste articolul despre povestea azulejo și să admirați clădirile portugheze îmbrăcate în azulejos.

Dacă tot suntem la capitolul arhitectură, să știți că prezența maură se remarcă în monumentele portugheze și prin elemente precum arcade, cupole, arce și curți interioare. Castelo dos Mouros (Castelul Maurilor) din Sintra este unul dintre cele mai cunoscute monumente asociate acestei civilizații. Este, de fapt, o fortăreață care acum oferă o priveliște de-a dreptul magnifică, în trecut însă era un excelent punct de apărare.

Dacă în ceea ce privește Castelo dos Mouros legătura maură este evidentă, puțini știu că de fapt Palácio Nacional de Sintra este cel mai vechi castel din Portugalia, fiind consemnat de un geograf arab în secolul X. Cel mai probabil, Paço de Sintra era la acea vreme reședința guvernatorilor mauri și a continuat să fie utilizat în acest scop și de regii portughezi.

Unele rămășițe arabe, precum scheletele unor moschei, au fost incluse în zidurile noilor biserici și catedrale creștine. Acest lucru s-a întâmplat de exemplu în Mértola, unde s-au descoperit elemente din arhitectura fostei moschei: arce, ferestre și structura turnului bisericii, fostul minaret al moscheii.

De altfel, se știe că însăși Sé de Lisboa, catedrala capitalei portugheze, a fost construită pe vechea moschee din cartierul Alfama. Vestigii din moscheea medievală au fost scoase la suprafață anul trecut în urma unor lucrări de restaurare a catedralei. Cine știe, poate peste câțiva ani vom putea admira moștenirea maură chiar în interiorul Sé de Lisboa!

INFLUENȚA MAURĂ ÎN LIMBA PORTUGHEZĂ

Maurii au lăsat și un fond de peste 19.000 de cuvinte și expresii de origine arabă folosite și astăzi în limba portugheză. Aceste cuvinte de proveniență maură sunt chiar destul de ușor de recunoscut. Spre exemplu, aproape toate cuvintele care încep cu „al”, cum ar fi alface (salată), aldeia (sat), alfaiate (croitor) și multe altele sunt de origine arabă. De altfel, sufixul „al” reprezintă articolul hotărât în limba arabă.

De asemenea, mulți termeni din domeniul culinar au origine maură. Aceștia au fost asimilați atât de bine în limba portugheză încât astăzi nici că le mai punem proveniența sub semnul întrebării. Aici putem da drept exemplu açorda (supa tradițională din regiunea Alentejo), açúcar (zahăr), açafrão (șofran), arroz (orez), azeitona (măslină), limão (lămâie) și limoeiro (lămâi) etc.

Dar acești termeni moșteniți de la mauri nu se limitează doar la gastronomie. Un exemplu interesant este și cuvântul azar, folosit astăzi în portugheză cu sensul de ghinion, deși în arabă az-zaHar însemna exact opusul – fericire, noroc. Se pare că doar în construcția jogo de azar (joc de noroc), termenul este folosit mai aproape de sensul său original.

Și interjecția oxalá este frecvent utilizată în portugheză pentru a exprima dorința ca un anumit lucru să se întâmple. Un sinonim frecvent pentru această interjecție de origine arabă este chiar traducerea ei propriu-zisă: se Deus quiser! (dacă o vrea Dumnezeu!).

Și ar mai fi atâtea! Dacă sunteți curioși cu privire la originea unui termen, îl puteți căuta în dicționarul explicativ al limbii portugheze infopedia.pt. Aici veți găsi multiplele sensuri ale cuvântului, originea acestuia, precum și diverse construcții idiomatice și proverbe folositoare pentru cunoașterea sufletului portughez prin intermediul limbii.

Moștenirea maură se poate observa și în nume proprii de persoane, de orașe și de râuri. De altfel, denumirea unuia dintre cele mai fixe (mișto) cartiere din Lisabona – Alfama – vine din arabă al-hammâ și înseamnă „fântână/sursă de apă caldă”, de la izvoarele care traversau pe timpuri zona respectivă.

Tot în Alfama, cel mai vechi cartier al Lisabonei, se pot vedea fragmente din Cerca Moura/Cerca Velha, zidul de apărare refăcut de mauri pentru protejarea orașului medieval al-Ušbuna, Lisabona de astăzi. Iar în loc de încheiere avem o recomandare pentru pasionații de istorie. Este vorba despre o incursiune culturală inedită de-a lungul fortificației maure ce trasa limitele al-Ušbuna. Puteți urmări episodul 22 al emisiunii Visita Guiada, Cerca Moura de Lisboa, pe site-ul televiziunii publice portugheze RTP 1.

N-ai chef de lectură? Încearcă varianta audio:

Dacă v-a plăcut articolul și doriți să fiți la curent cu noutățile din lumea lusofonă, recomandări de filme, podcast-uri, muzici și alte resurse educaționale vă invităm să vă abonați la newsletter-ul Fala Português! 

Que mais? Ne mai puteți urmări pe Instagram și pe Facebook, unde împărtășim tot felul de curiozități și sfaturi practice pentru învățarea limbii portugheze! Até breve!



Abonează-te la newsletter

    citit și sunt de acord cu modalitatea de procesare a datelor cu caracter personal

    Te-ar mai putea interesa

    10 expresii idiomatice în limba română și în limba portugheză

    10 expresii idiomatice în limba română și în limba portugheză

    01/18/2024 7:56 pmCITEȘTE ARTICOLUL
    O altă poveste pentru copii în limba română și în limba portugheză

    O altă poveste pentru copii în limba română și în limba portugheză

    12/23/2023 11:32 amCITEȘTE ARTICOLUL
    Fala Português! newsletter #38 – Bem-vindo, Novembro de 2023!

    Fala Português! newsletter #38 – Bem-vindo, Novembro de 2023!

    11/20/2023 11:36 amCITEȘTE ARTICOLUL
    Fala Português! newsletter #37 – Bem-vindo, Outubro de 2023!

    Fala Português! newsletter #37 – Bem-vindo, Outubro de 2023!

    10/17/2023 10:18 amCITEȘTE ARTICOLUL